< 诗篇 137 >

1 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
Sa tabi ng mga ilog ng Babilonia, doo'y nangaupo tayo, oo, nagiyak tayo, nang ating maalaala ang Sion.
2 我们把琴挂在那里的柳树上;
Sa mga punong sauce sa gitna niyaon ating ibinitin ang ating mga alpa.
3 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
Sapagka't doo'y silang nagsibihag sa atin ay nagsihiling sa atin ng mga awit, at silang magpapahamak sa atin ay nagsihiling sa atin ng kasayahan, na nangagsasabi: Awitin ninyo sa amin ang sa mga awit ng Sion.
4 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
Paanong aawitin namin ang awit sa Panginoon sa ibang lupain?
5 耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
Kung kalimutan kita, Oh Jerusalem, kalimutan nawa ng aking kanan ang kaniyang kasanayan.
6 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
Dumikit nawa ang aking dila sa ngalangala ng aking bibig, kung hindi kita alalahanin; kung hindi ko piliin ang Jerusalem ng higit sa aking pinakapangulong kagalakan.
7 耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
Alalahanin mo Oh Panginoon, laban sa mga anak ni Edom ang kaarawan ng Jerusalem; na nagsabi, Sirain, sirain, pati ng patibayan niyaon.
8 将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
Oh anak na babae ng Babilonia, na sira; magiging mapalad siya, na gumaganti sa iyo na gaya ng iyong ginawa sa amin.
9 拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!
Magiging mapalad siya, na kukuha at maghahagis sa iyong mga bata sa malaking bato.

< 诗篇 137 >