< 诗篇 137 >
1 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentámos: también llorámos acordándonos de Sión.
Sobre los sauces que están en medio de ella colgamos nuestras arpas.
3 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
Cuando nos pedían allí, los que nos cautivaron, las palabras de la canción, colgadas nuestras arpas de alegría: Cantádnos de las canciones de Sión.
¿Cómo cantaremos canción de Jehová en tierra de extraños?
5 耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
Si me olvidare de ti, o! Jerusalem, mi diestra sea olvidada.
6 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
Mi lengua se pegue a mi paladar, si no me acordare de ti: si no hiciere subir a Jerusalem en el principio de mi alegría.
7 耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
Acuérdate, o! Jehová, de los hijos de Edom en el día de Jerusalem; que decían: Descubríd, descubríd en ella hasta los cimientos.
8 将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
Hija de Babilonia destruida, bienaventurado el que te pagará tu pago, que nos pagaste a nosotros.
Bienaventurado el que tomará, y estrellará tus niños contra las piedras.