< 诗篇 137 >

1 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
Ved Babels elvar, der sat me og gret, når me kom Sion i hug.
2 我们把琴挂在那里的柳树上;
På vier-runnarne der i landet hengde me harporne våre.
3 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
For der kravde dei som heldt oss fanga song av oss, og våre plågarar kravde gleda: «Syng åt oss av Sions songar!»
4 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
Korleis kann me syngja Herrens song på framand jord?
5 耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
Um eg gløymer deg, Jerusalem, so gjev mi høgre hand må gløyma seg burt!
6 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
Gjev tunga må hanga fast ved gomen min, dersom eg ikkje kjem deg i hug, dersom eg ikkje set Jerusalem yver mi høgste gleda.
7 耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
Herre, hugsa Edoms søner Jerusalems dag! dei som sagde: «Riv ned, riv ned, radt ned til grunnen!»
8 将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
Babels dotter, du øydelagde! sæl er den som gjev deg løn for den gjerning du gjorde imot oss!
9 拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!
Sæl er den som tek og krasar dine småborn imot berget!

< 诗篇 137 >