< 诗篇 137 >

1 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
Babelin virtain tykönä me istuimme ja itkimme, kuin me Zionin muistimme.
2 我们把琴挂在那里的柳树上;
Kanteleemme me ripustimme pajuihin, jotka siellä olivat.
3 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
Siellä he käskivät meidän veisata, jotka meitä vankina pitivät, ja iloita meidän itkussamme: Veisatkaat meille Zionin virsiä.
4 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
Kuinka me veisaisimme Herran veisun vieraalla maalla?
5 耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
Jos minä unohdan sinua, Jerusalem, niin olkoon oikia käteni unohdettu.
6 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
Tarttukoon kieleni suuni lakeen, ellen minä sinua muista, ellen minä tee Jerusalemia ylimmäiseksi ilokseni.
7 耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
Herra, muista Edomin lapsia Jerusalemin päivänä, jotka sanovat: repikäät maahan hamaan hänen perustukseensa asti.
8 将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
Sinä hävitetty tytär, Babel; autuas on, se joka sinulle kostaa, niinkuin sinä meille tehnyt olet.
9 拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!
Autuas on se, joka piskuiset lapses ottaa ja paiskaa kiviin.

< 诗篇 137 >