< 诗篇 137 >

1 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 我们把琴挂在那里的柳树上;
There on the willows we hung our harps,
3 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
4 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
5 耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
6 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
7 耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
8 将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
9 拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!
Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.

< 诗篇 137 >