< 诗篇 136 >

1 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存。
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 你们要称谢万神之神, 因他的慈爱永远长存。
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
3 你们要称谢万主之主, 因他的慈爱永远长存。
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
4 称谢那独行大奇事的, 因他的慈爱永远长存。
A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
5 称谢那用智慧造天的, 因他的慈爱永远长存。
A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
6 称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存。
A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
7 称谢那造成大光的, 因他的慈爱永远长存。
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
8 他造日头管白昼, 因他的慈爱永远长存。
A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
9 他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈爱永远长存。
A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
10 称谢那击杀埃及人之长子的, 因他的慈爱永远长存。
A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
11 他领以色列人从他们中间出来, 因他的慈爱永远长存。
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
12 他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。
Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
13 称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存。
A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
14 他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存;
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
15 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
16 称谢那引导自己的民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。
A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
17 称谢那击杀大君王的, 因他的慈爱永远长存。
A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
18 他杀戮有名的君王, 因他的慈爱永远长存;
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
19 就是杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存;
Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
20 又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
21 他将他们的地赐他的百姓为业, 因他的慈爱永远长存;
És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
22 就是赐他的仆人以色列为业, 因他的慈爱永远长存。
Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
23 他顾念我们在卑微的地步, 因他的慈爱永远长存。
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
24 他救拔我们脱离敌人, 因他的慈爱永远长存。
És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
25 他赐粮食给凡有血气的, 因他的慈爱永远长存。
A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
26 你们要称谢天上的 神, 因他的慈爱永远长存。
Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!

< 诗篇 136 >