< 诗篇 136 >
1 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存。
Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
10 称谢那击杀埃及人之长子的, 因他的慈爱永远长存。
Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
11 他领以色列人从他们中间出来, 因他的慈爱永远长存。
Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
12 他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。
Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
14 他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存;
Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
15 却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
16 称谢那引导自己的民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。
Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
19 就是杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存;
Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
21 他将他们的地赐他的百姓为业, 因他的慈爱永远长存;
Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
22 就是赐他的仆人以色列为业, 因他的慈爱永远长存。
Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
23 他顾念我们在卑微的地步, 因他的慈爱永远长存。
Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
25 他赐粮食给凡有血气的, 因他的慈爱永远长存。
Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
26 你们要称谢天上的 神, 因他的慈爱永远长存。
Mida akpe na Dziƒo Mawu la,