< 诗篇 135 >
1 你们要赞美耶和华! 你们要赞美耶和华的名! 耶和华的仆人站在耶和华殿中; 站在我们 神殿院中的,你们要赞美他!
Hallelúja!
Lýður Drottins lofi hann í forgörðum musteris hans.
3 你们要赞美耶和华! 耶和华本为善; 要歌颂他的名, 因为这是美好的。
Lofið Drottin því að hann er góður, vegsamið hans dýrlega nafn.
4 耶和华拣选雅各归自己, 拣选以色列特作自己的子民。
Því að Drottinn hefur kosið Ísrael sér að eignarlýð.
5 原来我知道耶和华为大, 也知道我们的主超乎万神之上。
Ég þekki mikilleik Drottins – að hann er öllum guðum æðri.
6 耶和华在天上,在地下, 在海中,在一切的深处, 都随自己的意旨而行。
Það sem honum þóknast, það gerir hann á himni, á jörðu og einnig í hafdjúpunum!
7 他使云雾从地极上腾, 造电随雨而闪, 从府库中带出风来。
Hann lætur skýin stíga upp af jörðinni og eldinguna leiftra svo að rigni; og vindana lætur hann blása úr forðabúrum sínum.
Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og dýr.
9 埃及啊,他施行神迹奇事, 在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
Undur og tákn gerði hann í augsýn Faraó og þjóna hans.
Fjölmennar þjóðir lagði hann að velli, felldi volduga konunga
11 就是亚摩利王西宏和巴珊王噩, 并迦南一切的国王,
– Síhon, Amoríta-konung og Óg, konung í Basan og konunga Kanaanslands
og gaf Ísrael lönd þeirra til eilífrar eignar.
13 耶和华啊,你的名存到永远! 耶和华啊,你可记念的名存到万代!
Ó, Drottinn, nafn þitt varir að eilífu! Frægð Drottins er kunn frá kynslóð til kynslóðar,
því að hann réttir hlut þjóðar sinnar og miskunnar þjónum sínum.
Heiðingjarnir tilbiðja skurðgoð úr gulli og silfri, handaverk manna
– mállaus og sjónlaus skurðgoð,
sem hvorki heyra né draga andann.
Smiðir þeirra líkjast þeim og þeir sem tilbiðja þau.
19 以色列家啊,你们要称颂耶和华! 亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
20 利未家啊,你们要称颂耶和华! 你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
og einnig þið prestar af Levíætt. Já, lofið nafn hans, öll þið sem treystið honum og óttist hann.
21 住在耶路撒冷的耶和华 该从锡安受称颂。 你们要赞美耶和华!
Þið íbúar Jerúsalem, lofið Drottin, hann sem býr í Jerúsalem! Hallelúja!