< 诗篇 130 >
Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
2 主啊,求你听我的声音! 愿你侧耳听我恳求的声音!
haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
6 我的心等候主, 胜于守夜的,等候天亮, 胜于守夜的,等候天亮。
Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
7 以色列啊,你当仰望耶和华! 因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.