< 诗篇 130 >

1 上行之诗。 耶和华啊,我从深处向你求告!
A Song of degrees. Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
2 主啊,求你听我的声音! 愿你侧耳听我恳求的声音!
Lord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
3 主—耶和华啊,你若究察罪孽, 谁能站得住呢?
If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
4 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
5 我等候耶和华,我的心等候; 我也仰望他的话。
I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
6 我的心等候主, 胜于守夜的,等候天亮, 胜于守夜的,等候天亮。
My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.
7 以色列啊,你当仰望耶和华! 因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
8 他必救赎以色列脱离一切的罪孽。
And he will redeem Israel from all his iniquities.

< 诗篇 130 >