< 诗篇 130 >

1 上行之诗。 耶和华啊,我从深处向你求告!
Píseň stupňů. Z hlubokosti volám k tobě, Hospodine.
2 主啊,求你听我的声音! 愿你侧耳听我恳求的声音!
Pane, vyslyš hlas můj, nakloň uší svých k hlasu pokorných proseb mých.
3 主—耶和华啊,你若究察罪孽, 谁能站得住呢?
Budeš-li nepravosti šetřiti, Hospodine Pane, kdo ostojí?
4 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
Ale u tebe jest odpuštění, tak aby uctivost k tobě zachována byla.
5 我等候耶和华,我的心等候; 我也仰望他的话。
Očekávám na Hospodina, očekává duše má, a ještě očekává na slovo jeho.
6 我的心等候主, 胜于守夜的,等候天亮, 胜于守夜的,等候天亮。
Duše má čeká Pána, víc než ponocní svitání, kteříž ponocují až do jitra.
7 以色列啊,你当仰望耶和华! 因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Očekávejž, Izraeli, na Hospodina; nebo u Hospodina jest milosrdenství, a hojné u něho vykoupení.
8 他必救赎以色列脱离一切的罪孽。
Onť zajisté vykoupí Izraele ze všech nepravostí jeho.

< 诗篇 130 >