< 诗篇 13 >

1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗? 你掩面不顾我要到几时呢?
¿Hasta cuándo, oh Yavé? ¿Me olvidarás para siempre? ¿Hasta cuándo esconderás tu rostro de mí?
2 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
¿Hasta cuándo pensaré profundamente Con tristeza en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo mi enemigo será enaltecido sobre mí?
3 耶和华—我的 神啊,求你看顾我,应允我! 使我眼目光明,免得我沉睡至死;
¡Considera, oh Yavé, ʼElohim mío, y respóndeme! Ilumina mis ojos, no sea que duerma el sueño de la muerte,
4 免得我的仇敌说:我胜了他; 免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
No sea que mi enemigo diga: ¡Lo vencí! Mis adversarios gozan cuando soy sacudido.
5 但我倚靠你的慈爱; 我的心因你的救恩快乐。
Confío en tu misericordia, Y mi corazón se gozará en tu salvación.
6 我要向耶和华歌唱, 因他用厚恩待我。
Cantaré a Yavé Porque me llenó de bienes.

< 诗篇 13 >