< 诗篇 13 >
1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗? 你掩面不顾我要到几时呢?
Ra Anumzamoka nama'a knafi kagera kaninantegahane? Ana maka kna kaganera kaninantegahampi? Nama'a knafi kamefira hunaminka onagegosane? Ra Anumzamoka za'za knafi kagera kaninantane. Za'za kna kamefira hunaminka onagane.
2 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
Nagra za'zate nasuzampina nemanugeno nagu'namemo'a knazampina manino nevie. Nahigenka natranke'za ha' vahe'nimo'za nazeri havizama haza zankura zamavufaga rana nehaze?
3 耶和华—我的 神啊,求你看顾我,应允我! 使我眼目光明,免得我沉睡至死;
Rukrahe hunka nenagenka Ra Anumzana nagri Anumzamoka kenona hunanto. Ru mase'nurega frinugi, navurga eri hari hunka hanavea namige'na, ofri kasefa hu'na mani'neno.
4 免得我的仇敌说:我胜了他; 免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
Hagi ha' vahe'nimo'za amanage hugahaze, tagra hara hugateronkeno'e hu'za musena hugahaze.
Hianagi nagra vagaore kavesi zanka'agu namentintia nehu'na, nagra nagu'ma nevazina zanku musena nehue.
Nagra Ra Anumzamofonku zagamera hugahue. Na'ankure Agra knare'zana rama'a hunante'ne.