< 诗篇 13 >

1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗? 你掩面不顾我要到几时呢?
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Until when, O YHWH, Do You forget me forever? Until when do You hide Your face from me?
2 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
Until when do I set counsels in my soul, [With] sorrow in my heart daily? Until when is my enemy exalted over me?
3 耶和华—我的 神啊,求你看顾我,应允我! 使我眼目光明,免得我沉睡至死;
Look attentively; Answer me, O YHWH, my God, Enlighten my eyes, lest I sleep in death,
4 免得我的仇敌说:我胜了他; 免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
Lest my enemy say, “I overcame him,” My adversaries rejoice when I am moved.
5 但我倚靠你的慈爱; 我的心因你的救恩快乐。
And I have trusted in Your kindness, My heart rejoices in Your salvation.
6 我要向耶和华歌唱, 因他用厚恩待我。
I sing to YHWH, For He has conferred benefits on me!

< 诗篇 13 >