< 诗篇 13 >

1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗? 你掩面不顾我要到几时呢?
(Til sangmesteren. En salme af David.) Hvor længe vil du evigt glemme mig, Herre, hvor længe skjule dit Åsyn for mig?
2 我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
Hvor længe skal jeg huse Sorg i min Sjæl, Kvide i Hjertet Dag og Nat? Hvor længe skal Fjenden ophøje sig over mig?
3 耶和华—我的 神啊,求你看顾我,应允我! 使我眼目光明,免得我沉睡至死;
Se til og svar mig, HERRE min Gud, klar mine Øjne, så jeg ej sover ind i Døden
4 免得我的仇敌说:我胜了他; 免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
og min Fjende skal sige: "Jeg overvandt ham!" mine Uvenner juble, fordi jeg vakler!
5 但我倚靠你的慈爱; 我的心因你的救恩快乐。
Dog stoler jeg fast på din Miskundhed, lad mit Hjerte juble over din Frelse!
6 我要向耶和华歌唱, 因他用厚恩待我。
Jeg vil synge for HERREN, thi han var mig god!

< 诗篇 13 >