< 诗篇 129 >

1 上行之诗。 以色列当说:从我幼年以来, 敌人屡次苦害我,
ISRAEL en inda: Re katoutou ia melel sang ni ai tikitik lel met pak toto.
2 从我幼年以来,敌人屡次苦害我, 却没有胜了我。
Pan pak toto re katoutou ia melel sang ni ai tikitik lel met; ari so, re sota kak kaloe ia di.
3 如同扶犁的在我背上扶犁而耕, 耕的犁沟甚长。
Men sapasap weirada pon tinsau ai, wiadar warawar reirei.
4 耶和华是公义的; 他砍断了恶人的绳索。
A Ieowa me pung, a kotin lepuk pasanger sal en me doo sang Kot akan.
5 愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
Karos me kin tataki Sion, en sarodi o tangwei!
6 愿他们像房顶上的草, 未长成而枯干,
Ren rasong rä pon os en im o, me kin mong pena mon a pan ususda!
7 收割的不够一把, 捆禾的也不满怀。
Me sota kin kadirela kumut en pa en saundolung, de pa en me kin pir pena kap akan.
8 过路的也不说: 愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!
Pwe me kin daulul wasa o, ren der inda: Kot en kotin kupura maui komail! Kit kapai komail da ni mar en Ieowa!

< 诗篇 129 >