< 诗篇 128 >

1 上行之诗。 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人便为有福!
Feliz es el adorador del Señor, que camina en sus caminos.
2 你要吃劳碌得来的; 你要享福,事情顺利。
Tendrás el fruto del trabajo de tus manos; feliz serás, y todo te irá bien.
3 你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树; 你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
Tu mujer será como una vid fértil en las partes más recónditas de tu casa; tus hijos serán como plantas de olivo alrededor de tu mesa.
4 看哪,敬畏耶和华的人必要这样蒙福!
¡Mira! esta es la bendición del adorador del Señor.
5 愿耶和华从锡安赐福给你! 愿你一生一世看见耶路撒冷的好处!
Que el Señor te envíe bendiciones desde Sión; que veas el bien de Jerusalén todos los días de tu vida.
6 愿你看见你儿女的儿女! 愿平安归于以色列!
Pueda ver los hijos de sus hijos. La paz sea con Israel.

< 诗篇 128 >