< 诗篇 128 >

1 上行之诗。 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人便为有福!
Ingoma yemiqanso. Babusisiwe bonke abamesabayo uThixo, abahamba ngezindlela zakhe.
2 你要吃劳碌得来的; 你要享福,事情顺利。
Lizakudla izithelo zomsebenzi wenu; izibusiso lokuphumelela kuzakuba ngokwenu.
3 你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树; 你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
Umkakho wesifazane uzakuba njengevini elithela kakhulu phakathi kwendlu yakho; amadodana akho azakuba njengamahlumela e-oliva esetafuleni yakho.
4 看哪,敬畏耶和华的人必要这样蒙福!
Ibusisiwe kanjalo indoda eyesaba uThixo.
5 愿耶和华从锡安赐福给你! 愿你一生一世看见耶路撒冷的好处!
Sengathi uThixo angakubusisa eseZiyoni insuku zonke zokuphila kwakho; sengathi ungakubona ukuphumelela kweJerusalema,
6 愿你看见你儿女的儿女! 愿平安归于以色列!
njalo sengathi ungaphila uze ubone isizukulwane sakho. Ukuthula kakube ku-Israyeli.

< 诗篇 128 >