< 诗篇 126 >
1 上行之诗。 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候, 我们好像做梦的人。
Пісня сходження. Коли повертав Господь полон Сіону, ми були ніби уві сні.
2 我们满口喜笑、 满舌欢呼的时候, 外邦中就有人说: 耶和华为他们行了大事!
Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив Господь для них!»
«Великі діяння звершив Господь для нас!» – раділи ми.
4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 好像南地的河水复流。
Поверни ж, Господи, наших бранців, як потоки в Неґеві.
Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.
6 那带种流泪出去的, 必要欢欢乐乐地带禾捆回来!
Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.