< 诗篇 126 >
1 上行之诗。 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候, 我们好像做梦的人。
En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
2 我们满口喜笑、 满舌欢呼的时候, 外邦中就有人说: 耶和华为他们行了大事!
Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: »HERREN har gjort stora ting med dem.»
Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 好像南地的河水复流。
HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
De som så med tårar skola skörda med jubel.
6 那带种流泪出去的, 必要欢欢乐乐地带禾捆回来!
De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.