< 诗篇 126 >

1 上行之诗。 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候, 我们好像做梦的人。
Ingoma yemiqanso. Kwathi lapho uThixo ebuyisa izithunjwa eZiyoni, sasinjengabantu abaphuphayo.
2 我们满口喜笑、 满舌欢呼的时候, 外邦中就有人说: 耶和华为他们行了大事!
Imilomo yethu yayigcwele ngohleko, lezindimi zethu zicula izingoma zentokozo. Basebesithi abezizwe, “UThixo ubenzele izinto ezimangalisayo.”
3 耶和华果然为我们行了大事, 我们就欢喜。
UThixo usenzele izinto ezimangalisayo, ngakho siyathokoza kakhulu.
4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 好像南地的河水复流。
Buyisa ukuphumelela kwethu, Oh Thixo, njengemifula eseNegebi.
5 流泪撒种的, 必欢呼收割!
Labo abahlanyela ngezinyembezi bazavuna ngezingoma zentokozo.
6 那带种流泪出去的, 必要欢欢乐乐地带禾捆回来!
Lowo ophuma ekhala, ethwele inhlanyelo ukuba ayehlanyela uzabuya ngezingoma zentokozo, ethwele izinyanda.

< 诗篇 126 >