< 诗篇 126 >

1 上行之诗。 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候, 我们好像做梦的人。
Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
2 我们满口喜笑、 满舌欢呼的时候, 外邦中就有人说: 耶和华为他们行了大事!
Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 耶和华果然为我们行了大事, 我们就欢喜。
Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus laetantes.
4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 好像南地的河水复流。
Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
5 流泪撒种的, 必欢呼收割!
Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
6 那带种流泪出去的, 必要欢欢乐乐地带禾捆回来!
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.

< 诗篇 126 >