< 诗篇 124 >
1 大卫上行之诗。 以色列人要说: 若不是耶和华帮助我们,
Faarfannaa ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Israaʼel akkana haa jedhu: Utuu Waaqayyo garee keenya taʼuu baatee,
utuu Waaqayyo garee keenya taʼuu baatee, yommuu namoonni nutti kaʼanitti,
yommuu aariin isaanii nutti bobaʼetti, silaa isaan utuu nu lubbuun jirruu nu liqimsu turan;
lolaan nu liqimsee dhaʼaan bishaanii nurra yaaʼa ture;
bishaan hamaan nu fudhatee bada ture.
6 耶和华是应当称颂的! 他没有把我们当野食交给他们吞吃。
Waaqayyo akka nu ilkaan isaaniitiin cicciramnuuf dabarsee itti nu hin kennin sun haa eebbifamu.
7 我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱; 网罗破裂,我们逃脱了。
Akkuma simbirri kiyyoo adamsituu jalaa baatu, nu isaan jalaa baaneerra; kiyyoon ni ciccite; nus jalaa baane.
Gargaarsi keenya maqaa Waaqayyoo, Uumaa samii fi lafa sanaa ti.