< 诗篇 124 >

1 大卫上行之诗。 以色列人要说: 若不是耶和华帮助我们,
Cantique des pèlerinages. — De David. Si l'Éternel n'eût été pour nous — Israël peut bien le dire. —
2 若不是耶和华帮助我们, 当人起来攻击我们、
Si l'Éternel n'eût été pour nous, Quand les hommes se levaient contre nous,
3 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflammait contre nous.
4 那时,波涛必漫过我们, 河水必淹没我们,
Alors les eaux nous auraient submergés; Un torrent eût passé sur notre âme.
5 狂傲的水必淹没我们。
Alors auraient passé sur notre âme Les flots orgueilleux.
6 耶和华是应当称颂的! 他没有把我们当野食交给他们吞吃。
Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en pâture aux dents de nos ennemis!
7 我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱; 网罗破裂,我们逃脱了。
Notre âme s'est échappée, comme l'oiseau, Du filet de l'oiseleur; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
8 我们得帮助, 是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
Notre aide est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

< 诗篇 124 >