< 诗篇 123 >

1 上行之诗。 坐在天上的主啊, 我向你举目。
He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki a koe, e koe e noho mai nei i nga rangi.
2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华—我们的 神, 直到他怜悯我们。
Ina, pera tonu nga kanohi o nga pononga e titiro nei ki te ringa o to ratou rangatira, nga kanohi hoki o te kotiro ki te ringa o tona rangatira wahine; me o matou kanohi e titiro nei ki a Ihowa, ki to matou Atua, kia tohu ra ano ia i a matou.
3 耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们! 因为我们被藐视,已到极处。
Tohungia matou, e Ihowa, tohungia matou: kua tino kapi hoki matou i te whakahawea.
4 我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。
Kapi tonu to matou wairua i te whakahi a te hunga e noho noa ana, i te whakahawea a te hunga whakakake.

< 诗篇 123 >