< 诗篇 123 >

1 上行之诗。 坐在天上的主啊, 我向你举目。
Ampiandraeko ama’o o masokoo, ry Mpiambesatse an-dikerañe ao.
2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华—我们的 神, 直到他怜悯我们。
Hehe te manahake ty fañentean’ ondevo ty fitàn-talè’e, naho ty mason’ anak’ ampatañe ty fitàn-drakemba’e, ro iandràm-pihainon-tika t’Iehovà Andrianañaharen-tika, ampara’ te tretreze’e.
3 耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们! 因为我们被藐视,已到极处。
Ferenaiño zahay ry Iehovà, tretrezo, fa loho natsafen-tsirìka.
4 我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。
Etsake ty fanivativà’ o mpiaiñ’ añoleñañeo o fiai’aio, vaho ty inje’ o mpirengevokeo.

< 诗篇 123 >