< 诗篇 123 >

1 上行之诗。 坐在天上的主啊, 我向你举目。
A Song of Degrees. To you who dwell in heaven have I lifted up mine eyes.
2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华—我们的 神, 直到他怜悯我们。
Behold, as the eyes of servants [are directed] to the hands of their masters, [and] as the eyes of a maidservant to the hands of her mistress; so our eyes [are directed] to the Lord our God, until he have mercy upon us.
3 耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们! 因为我们被藐视,已到极处。
Have pity upon us, O Lord, have pity upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
4 我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。
[Yes], our soul has been exceedingly filled [with it]: [let] the reproach [be] to them that are at ease, and contempt to the proud.

< 诗篇 123 >