< 诗篇 122 >

1 大卫上行之诗。 人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך
2 耶路撒冷啊, 我们的脚站在你的门内。
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם
3 耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו
4 众支派,就是耶和华的支派,上那里去, 按以色列的常例称赞耶和华的名。
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה
5 因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד
6 你们要为耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך
7 愿你城中平安! 愿你宫内兴旺!
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך
8 因我弟兄和同伴的缘故,我要说: 愿平安在你中间!
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך
9 因耶和华—我们 神殿的缘故, 我要为你求福!
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך

< 诗篇 122 >