< 诗篇 122 >

1 大卫上行之诗。 人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。
A song of ascents, of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of Yahweh.”
2 耶路撒冷啊, 我们的脚站在你的门内。
Jerusalem, our feet are standing within your gates!
3 耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。
Jerusalem, built as a city carefully planned!
4 众支派,就是耶和华的支派,上那里去, 按以色列的常例称赞耶和华的名。
The tribes go up to Jerusalem—the tribes of Yahweh— as a testimony for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
5 因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。
There thrones of judgment were set, thrones of the house of David.
6 你们要为耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
Pray for the peace of Jerusalem! “May those who love you have peace.
7 愿你城中平安! 愿你宫内兴旺!
May there be peace within the walls that defend you, and may they have peace within your fortresses.”
8 因我弟兄和同伴的缘故,我要说: 愿平安在你中间!
For the sake of my brothers and my friends I will say, “May there be peace within you.”
9 因耶和华—我们 神殿的缘故, 我要为你求福!
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek good for you.

< 诗篇 122 >