< 诗篇 122 >

1 大卫上行之诗。 人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。
I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
2 耶路撒冷啊, 我们的脚站在你的门内。
And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
3 耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。
Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
4 众支派,就是耶和华的支派,上那里去, 按以色列的常例称赞耶和华的名。
We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
5 因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。
There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
6 你们要为耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
7 愿你城中平安! 愿你宫内兴旺!
I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
8 因我弟兄和同伴的缘故,我要说: 愿平安在你中间!
For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
9 因耶和华—我们 神殿的缘故, 我要为你求福!
And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].

< 诗篇 122 >