< 诗篇 121 >

1 上行之诗。 我要向山举目; 我的帮助从何而来?
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von welchen mir Hilfe kommt.
2 我的帮助 从造天地的耶和华而来。
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
3 他必不叫你的脚摇动; 保护你的必不打盹!
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht.
4 保护以色列的, 也不打盹也不睡觉。
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
5 保护你的是耶和华; 耶和华在你右边荫庇你。
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 白日,太阳必不伤你; 夜间,月亮必不害你。
daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
7 耶和华要保护你,免受一切的灾害; 他要保护你的性命。
Der HERR behüte dich vor allem Übel; er behüte deine Seele!
8 你出你入,耶和华要保护你, 从今时直到永远。
Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!

< 诗篇 121 >