< 诗篇 121 >

1 上行之诗。 我要向山举目; 我的帮助从何而来?
Matkalaulu. Minä nostan silmäni vuoria kohti: mistä tulee minulle apu?
2 我的帮助 从造天地的耶和华而来。
Apu minulle tulee Herralta, joka on tehnyt taivaan ja maan.
3 他必不叫你的脚摇动; 保护你的必不打盹!
Hän ei salli sinun jalkasi horjua, sinun varjelijasi ei torku.
4 保护以色列的, 也不打盹也不睡觉。
Katso, hän, joka Israelia varjelee, ei torku eikä nuku.
5 保护你的是耶和华; 耶和华在你右边荫庇你。
Herra on sinun varjelijasi, Herra on suojaava varjosi sinun oikealla puolellasi.
6 白日,太阳必不伤你; 夜间,月亮必不害你。
Ei polta sinua aurinko päivällä, eikä kuu yöllä.
7 耶和华要保护你,免受一切的灾害; 他要保护你的性命。
Herra varjelee sinut kaikesta pahasta, hän varjelee sinun sielusi.
8 你出你入,耶和华要保护你, 从今时直到永远。
Herra varjelee sinun lähtemisesi ja tulemisesi, nyt ja iankaikkisesti.

< 诗篇 121 >