< 诗篇 120 >

1 上行(或作登阶,下同)之诗。 我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
Nzembo ya mobembo tango bazalaki kokende na Tempelo ya Yawe. Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe ayanolaki ngai.
2 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
Oh Yawe, kangola ngai wuta na maboko ya bakosi mpe wuta na lolemo ya lokuta!
3 诡诈的舌头啊,要给你什么呢? 要拿什么加给你呢?
Yo, lolemo ya lokuta, Yawe akopesa yo nini, akofuta yo nini?
4 就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
Akobeta yo na makonga ya elombe ya bitumba, oyo ezali ya songe, elongo na makala ya moto ya nzete ya nzube.
5 我寄居在米设, 住在基达帐棚之中,有祸了!
Mawa na ngai, mpo ete navandi lokola mopaya kati na Mesheki, kati na bandako ya kapo ya Kedari.
6 我与那恨恶和睦的人许久同住。
Navandaki tango molayi kati na bato oyo balingaka kimia te.
7 我愿和睦, 但我发言,他们就要争战。
Ngai, nazali moto ya kimia; kasi soki kaka nameki koloba na tina na kimia, bango baponaka mbala moko bitumba.

< 诗篇 120 >