< 诗篇 120 >
1 上行(或作登阶,下同)之诗。 我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
Cantique des montées. Vers Yahweh, dans ma détresse, j’ai crié, et il m’a exaucé:
2 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
« Yahweh délivre mon âme de la lèvre de mensonge, de la langue astucieuse! »
3 诡诈的舌头啊,要给你什么呢? 要拿什么加给你呢?
Que te sera-t-il donné, quel sera ton profit, langue perfide?
Les flèches aiguës du Tout-Puissant, avec les charbons ardents du genêt.
Malheureux que je suis de séjourner dans Mések, d’habiter sous les tentes de Cédar!
Trop longtemps j’ai demeuré avec ceux qui haïssent la paix.
Je suis un homme de paix et, quand je leur parle, ils sont pour la guerre.