< 诗篇 120 >

1 上行(或作登阶,下同)之诗。 我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
আরোহনের গীত। আমার চরম দূর্দশায় আমি সদাপ্রভুুকে ডাকলাম এবং তিনি আমাকে উত্তর দিলেন।
2 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
আমার প্রাণকে সদাপ্রভুু, মিথ্যাবাদীদের মুখ থেকে এবং প্রতারকদের জিভ থেকে উদ্ধার কর।
3 诡诈的舌头啊,要给你什么呢? 要拿什么加给你呢?
প্রতারণা পূর্ণ জিভ তিনি তোমাকে কি দেবেন এবং এর থেক বেশী আর কি দেবেন?
4 就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
তিনি তোমাকে শিকার করবেন সৈনিকের ধারালো বান দিয়ে, তীরের মাথা গরম কয়লার ওপর গরম করে।
5 我寄居在米设, 住在基达帐棚之中,有祸了!
দূর্ভাগ্য আমার কারণ আমি অস্থায়ীভাবে মেশকে থাকছি; আমি আগে কেদরের তাঁবুতে বাস করতাম।
6 我与那恨恶和睦的人许久同住。
অনেক দিন ধরে আমি এমন লোকেদের সঙ্গে থাকতাম, যারা শান্তি ঘৃণা করে।
7 我愿和睦, 但我发言,他们就要争战。
আমি শান্তির জন্য যখন কথা বলি, কিন্তু তারা যুদ্ধ চায়।

< 诗篇 120 >