< 诗篇 119 >
Berbahagialah orang-orang yang hidupnya tidak bercela, yang hidup menurut Taurat TUHAN.
Berbahagialah orang-orang yang memegang peringatan-peringatan-Nya, yang mencari Dia dengan segenap hati,
yang juga tidak melakukan kejahatan, tetapi yang hidup menurut jalan-jalan yang ditunjukkan-Nya.
4 耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们, 为要我们殷勤遵守。
Engkau sendiri telah menyampaikan titah-titah-Mu, supaya dipegang dengan sungguh-sungguh.
Sekiranya hidupku tentu untuk berpegang pada ketetapan-Mu!
Maka aku tidak akan mendapat malu, apabila aku mengamat-amati segala perintah-Mu.
Aku akan bersyukur kepada-Mu dengan hati jujur, apabila aku belajar hukum-hukum-Mu yang adil.
Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali.
9 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
Dengan apakah seorang muda mempertahankan kelakuannya bersih? Dengan menjaganya sesuai dengan firman-Mu.
10 我一心寻求了你; 求你不要叫我偏离你的命令。
Dengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
Dalam hatiku aku menyimpan janji-Mu, supaya aku jangan berdosa terhadap Engkau.
12 耶和华啊,你是应当称颂的! 求你将你的律例教训我!
Terpujilah Engkau, ya TUHAN; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
Dengan bibirku aku menceritakan segala hukum yang Kauucapkan.
Atas petunjuk peringatan-peringatan-Mu aku bergembira, seperti atas segala harta.
Aku hendak merenungkan titah-titah-Mu dan mengamat-amati jalan-jalan-Mu.
Aku akan bergemar dalam ketetapan-ketetapan-Mu; firman-Mu tidak akan kulupakan.
17 求你用厚恩待你的仆人,使我存活, 我就遵守你的话。
Lakukanlah kebajikan kepada hamba-Mu ini, supaya aku hidup, dan aku hendak berpegang pada firman-Mu.
Singkapkanlah mataku, supaya aku memandang keajaiban-keajaiban dari Taurat-Mu.
19 我是在地上作寄居的; 求你不要向我隐瞒你的命令!
Aku ini orang asing di dunia, janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu terhadap aku.
Hancur jiwaku karena rindu kepada hukum-hukum-Mu setiap waktu.
21 受咒诅、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。
Engkau menghardik orang-orang yang kurang ajar, terkutuklah orang yang menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
22 求你除掉我所受的羞辱和藐视, 因我遵守你的法度。
Gulingkanlah dari atasku cela dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu.
23 虽有首领坐着妄论我, 你仆人却思想你的律例。
Sekalipun pemuka-pemuka duduk bersepakat melawan aku, hamba-Mu ini merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
Ya, peringatan-peringatan-Mu menjadi kegemaranku, menjadi penasihat-penasihatku.
25 我的性命几乎归于尘土; 求你照你的话将我救活!
Jiwaku melekat kepada debu, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
26 我述说我所行的,你应允了我; 求你将你的律例教训我!
Jalan-jalan hidupku telah aku ceritakan dan Engkau menjawab aku--ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
Buatlah aku mengerti petunjuk titah-titah-Mu, supaya aku merenungkan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib.
28 我的心因愁苦而消化; 求你照你的话使我坚立!
Jiwaku menangis karena duka hati, teguhkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
29 求你使我离开奸诈的道, 开恩将你的律法赐给我!
Jauhkanlah jalan dusta dari padaku, dan karuniakanlah aku Taurat-Mu.
Aku telah memilih jalan kebenaran, telah menempatkan hukum-hukum-Mu di hadapanku.
31 我持守你的法度; 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
Aku telah berpaut pada peringatan-peringatan-Mu, ya TUHAN, janganlah membuat aku malu.
32 你开广我心的时候, 我就往你命令的道上直奔。
Aku akan mengikuti petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab Engkau melapangkan hatiku.
33 耶和华啊,求你将你的律例指教我, 我必遵守到底!
Perlihatkanlah kepadaku, ya TUHAN, petunjuk ketetapan-ketetapan-Mu, aku hendak memegangnya sampai saat terakhir.
34 求你赐我悟性,我便遵守你的律法, 且要一心遵守。
Buatlah aku mengerti, maka aku akan memegang Taurat-Mu; aku hendak memeliharanya dengan segenap hati.
35 求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜乐的。
Biarlah aku hidup menurut petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab aku menyukainya.
36 求你使我的心趋向你的法度, 不趋向非义之财。
Condongkanlah hatiku kepada peringatan-peringatan-Mu, dan jangan kepada laba.
37 求你叫我转眼不看虚假, 又叫我在你的道中生活。
Lalukanlah mataku dari pada melihat hal yang hampa, hidupkanlah aku dengan jalan-jalan yang Kautunjukkan!
38 你向敬畏你的人所应许的话, 求你向仆人坚定!
Teguhkanlah pada hamba-Mu ini janji-Mu, yang berlaku bagi orang yang takut kepada-Mu.
39 求你使我所怕的羞辱远离我, 因你的典章本为美。
Lalukanlah celaku yang menggetarkan aku, karena hukum-hukum-Mu adalah baik.
40 我羡慕你的训词; 求你使我在你的公义上生活!
Sesungguhnya aku rindu kepada titah-titah-Mu, hidupkanlah aku dengan keadilan-Mu!
41 耶和华啊,愿你照你的话,使你的慈爱, 就是你的救恩,临到我身上,
Kiranya kasih setia-Mu mendatangi aku, ya TUHAN, keselamatan dari pada-Mu itu sesuai dengan janji-Mu,
supaya aku dapat memberi jawab kepada orang yang mencela aku, sebab aku percaya kepada firman-Mu.
43 求你叫真理的话总不离开我口, 因我仰望你的典章。
Janganlah sekali-kali mencabut firman kebenaran dari mulutku, sebab aku berharap kepada hukum-hukum-Mu.
Aku hendak berpegang pada Taurat-Mu senantiasa, untuk seterusnya dan selamanya.
Aku hendak hidup dalam kelegaan, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
46 我也要在君王面前论说你的法度, 并不至于羞愧。
Aku hendak berbicara tentang peringatan-peringatan-Mu di hadapan raja-raja, dan aku tidak akan mendapat malu.
47 我要在你的命令中自乐; 这命令素来是我所爱的。
Aku hendak bergemar dalam perintah-perintah-Mu yang kucintai itu.
48 我又要遵行你的命令, 这命令素来是我所爱的; 我也要思想你的律例。
Aku menaikkan tanganku kepada perintah-perintah-Mu yang kucintai, dan aku hendak merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
Ingatlah firman yang Kaukatakan kepada hamba-Mu, oleh karena Engkau telah membuat aku berharap.
Inilah penghiburanku dalam sengsaraku, bahwa janji-Mu menghidupkan aku.
Orang-orang yang kurang ajar sangat mencemoohkan aku, tetapi aku tidak menyimpang dari Taurat-Mu.
52 耶和华啊,我记念你从古以来的典章, 就得了安慰。
Aku ingat kepada hukum-hukum-Mu yang dari dahulu kala, ya TUHAN, maka terhiburlah aku.
53 我见恶人离弃你的律法, 就怒气发作,犹如火烧。
Aku menjadi gusar terhadap orang-orang fasik, yang meninggalkan Taurat-Mu.
Ketetapan-ketetapan-Mu adalah nyanyian mazmur bagiku di rumah yang kudiami sebagai orang asing.
55 耶和华啊,我夜间记念你的名, 遵守你的律法。
Pada waktu malam aku ingat kepada nama-Mu, ya TUHAN; aku hendak berpegang pada Taurat-Mu.
Inilah yang kuperoleh, bahwa aku memegang titah-titah-Mu.
57 耶和华是我的福分; 我曾说,我要遵守你的言语。
Bagianku ialah TUHAN, aku telah berjanji untuk berpegang pada firman-firman-Mu.
Aku memohon belas kasihan-Mu dengan segenap hati, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
Aku memikirkan jalan-jalan hidupku, dan melangkahkan kakiku menuju peringatan-peringatan-Mu.
Aku bersegera dan tidak berlambat-lambat untuk berpegang pada perintah-perintah-Mu.
Tali-tali orang-orang fasik membelit aku, tetapi Taurat-Mu tidak kulupakan.
Tengah malam aku bangun untuk bersyukur kepada-Mu atas hukum-hukum-Mu yang adil.
Aku bersekutu dengan semua orang yang takut kepada-Mu, dan dengan orang-orang yang berpegang pada titah-titah-Mu.
64 耶和华啊,你的慈爱遍满大地; 求你将你的律例教训我!
Bumi penuh dengan kasih setia-Mu, ya TUHAN, ajarkanlah ketetapan-ketetap kepadaku.
Kebajikan telah Kaulakukan kepada hamba-Mu, ya TUHAN, sesuai dengan firman-Mu.
66 求你将精明和知识赐给我, 因我信了你的命令。
Ajarkanlah kepadaku kebijaksanaan dan pengetahuan yang baik, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
Sebelum aku tertindas, aku menyimpang, tetapi sekarang aku berpegang pada janji-Mu.
68 你本为善,所行的也善; 求你将你的律例教训我!
Engkau baik dan berbuat baik; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
69 骄傲人编造谎言攻击我, 我却要一心守你的训词。
Orang yang kurang ajar menodai aku dengan dusta, tetapi aku, dengan segenap hati aku akan memegang titah-titah-Mu.
Hati mereka tebal seperti lemak, tetapi aku, Taurat-Mu ialah kesukaanku.
Bahwa aku tertindas itu baik bagiku, supaya aku belajar ketetapan-ketetapan-Mu.
Taurat yang Kausampaikan adalah baik bagiku, lebih dari pada ribuan keping emas dan perak.
73 你的手制造我,建立我; 求你赐我悟性,可以学习你的命令!
Tangan-Mu telah menjadikan aku dan membentuk aku, berilah aku pengertian, supaya aku dapat belajar perintah-perintah-Mu.
Orang-orang yang takut kepada-Mu melihat aku dan bersukacita, sebab aku berharap kepada firman-Mu.
75 耶和华啊,我知道你的判语是公义的; 你使我受苦是以诚实待我。
Aku tahu, ya TUHAN, bahwa hukum-hukum-Mu adil, dan bahwa Engkau telah menindas aku dalam kesetiaan.
Biarlah kiranya kasih setia-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji yang Kauucapkan kepada hamba-Mu.
77 愿你的慈悲临到我,使我存活, 因你的律法是我所喜爱的。
Biarlah rahmat-Mu sampai kepadaku, supaya aku hidup, sebab Taurat-Mu adalah kegemaranku.
78 愿骄傲人蒙羞,因为他们无理地倾覆我; 但我要思想你的训词。
Biarlah orang-orang yang kurang ajar mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan; tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.
Biarlah berbalik kepadaku orang-orang yang takut kepada-Mu, orang-orang yang tahu peringatan-peringatan-Mu.
Biarlah hatiku tulus dalam ketetapan-ketetapan-Mu, supaya jangan aku mendapat malu.
Habis jiwaku merindukan keselamatan dari pada-Mu, aku berharap kepada firman-Mu.
82 我因盼望你的应许眼睛失明,说: 你何时安慰我?
Habis mataku merindukan janji-Mu; aku berkata: "Bilakah Engkau akan menghiburkan aku?"
Sebab aku telah menjadi seperti kirbat yang diasapi; namun ketetapan-ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 你仆人的年日有多少呢? 你几时向逼迫我的人施行审判呢?
Berapa lagi hari-hari hamba-Mu ini? Bilakah Engkau menghukum orang-orang yang mengejar aku?
Orang-orang yang kurang ajar telah menggali lobang bagiku, orang-orang yang tidak menuruti Taurat-Mu.
86 你的命令尽都诚实; 他们无理地逼迫我,求你帮助我!
Segala perintah-Mu dapat dipercaya; mereka mengejar aku tanpa alasan--tolonglah aku!
87 他们几乎把我从世上灭绝, 但我没有离弃你的训词。
Hampir saja mereka menghabisi aku di bumi, tetapi aku tidak meninggalkan titah-titah-Mu.
88 求你照你的慈爱将我救活, 我就遵守你口中的法度。
Hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu, supaya aku berpegang pada peringatan yang Kauberikan.
Untuk selama-lamanya, ya TUHAN, firman-Mu tetap teguh di sorga.
Kesetiaan-Mu dari keturunan ke keturunan; Engkau menegakkan bumi, sehingga tetap ada.
91 天地照你的安排存到今日; 万物都是你的仆役。
Menurut hukum-hukum-Mu semuanya itu ada sekarang, sebab segala sesuatu melayani Engkau.
92 我若不是喜爱你的律法, 早就在苦难中灭绝了!
Sekiranya Taurat-Mu tidak menjadi kegemaranku, maka aku telah binasa dalam sengsaraku.
93 我永不忘记你的训词, 因你用这训词将我救活了。
Untuk selama-lamanya aku tidak melupakan titah-titah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 我是属你的,求你救我, 因我寻求了你的训词。
Aku kepunyaan-Mu, selamatkanlah aku, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
95 恶人等待我,要灭绝我, 我却要揣摩你的法度。
Orang-orang fasik menantikan aku untuk membinasakan aku; tetapi aku hendak memperhatikan peringatan-peringatan-Mu.
Aku melihat batas-batas kesempurnaan, tetapi perintah-Mu luas sekali.
Betapa kucintai Taurat-Mu! Aku merenungkannya sepanjang hari.
Perintah-Mu membuat aku lebih bijaksana dari pada musuh-musuhku, sebab selama-lamanya itu ada padaku.
Aku lebih berakal budi dari pada semua pengajarku, sebab peringatan-peringatan-Mu kurenungkan.
Aku lebih mengerti dari pada orang-orang tua, sebab aku memegang titah-titah-Mu.
101 我禁止我脚走一切的邪路, 为要遵守你的话。
Terhadap segala jalan kejahatan aku menahan kakiku, supaya aku berpegang pada firman-Mu.
Aku tidak menyimpang dari hukum-hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 你的言语在我上膛何等甘美, 在我口中比蜜更甜!
Betapa manisnya janji-Mu itu bagi langit-langitku, lebih dari pada madu bagi mulutku.
104 我借着你的训词得以明白, 所以我恨一切的假道。
Aku beroleh pengertian dari titah-titah-Mu, itulah sebabnya aku benci segala jalan dusta.
Firman-Mu itu pelita bagi kakiku dan terang bagi jalanku.
106 你公义的典章,我曾起誓遵守, 我必按誓而行。
Aku telah bersumpah dan aku akan menepatinya, untuk berpegang pada hukum-hukum-Mu yang adil.
107 我甚是受苦; 耶和华啊,求你照你的话将我救活!
Aku sangat tertindas, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
108 耶和华啊,求你悦纳我口中的赞美为供物, 又将你的典章教训我!
Kiranya persembahan sukarela yang berupa puji-pujian berkenan kepada-Mu, ya TUHAN, dan ajarkanlah hukum-hukum-Mu kepadaku.
109 我的性命常在危险之中, 我却不忘记你的律法。
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, namun Taurat-Mu tidak kulupakan.
110 恶人为我设下网罗, 我却没有偏离你的训词。
Orang-orang fasik telah memasang jerat terhadap aku, tetapi aku tidak sesat dari titah-titah-Mu.
111 我以你的法度为永远的产业, 因这是我心中所喜爱的。
Peringatan-peringatan-Mu adalah milik pusakaku untuk selama-lamanya, sebab semuanya itu kegirangan hatiku.
112 我的心专向你的律例, 永远遵行,一直到底。
Telah kucondongkan hatiku untuk melakukan ketetapan-ketetapan-Mu, untuk selama-lamanya, sampai saat terakhir.
113 心怀二意的人为我所恨; 但你的律法为我所爱。
Orang yang bimbang hati kubenci, tetapi Taurat-Mu kucintai.
114 你是我藏身之处,又是我的盾牌; 我甚仰望你的话语。
Engkaulah persembunyianku dan perisaiku; aku berharap kepada firman-Mu.
115 作恶的人哪,你们离开我吧! 我好遵守我 神的命令。
Menjauhlah dari padaku, hai penjahat-penjahat; aku hendak memegang perintah-perintah Allahku.
116 求你照你的话扶持我,使我存活, 也不叫我因失望而害羞。
Topanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.
117 求你扶持我,我便得救, 时常看重你的律例。
Sokonglah aku, supaya aku selamat; aku hendak bersukacita dalam ketetapan-ketetapan-Mu senantiasa.
118 凡偏离你律例的人,你都轻弃他们, 因为他们的诡诈必归虚空。
Engkau menolak semua orang yang sesat dari ketetapan-ketetapan-Mu, sebab sia-sia tipu muslihat mereka.
119 凡地上的恶人,你除掉他,好像除掉渣滓; 因此我爱你的法度。
Sebagai sanga Kauanggap semua orang fasik di bumi; sebab itu aku mencintai peringatan-peringatan-Mu.
Badanku gemetar karena ketakutan terhadap Engkau, aku takut kepada penghukuman-Mu.
121 我行过公平和公义, 求你不要撇下我给欺压我的人!
Aku telah menjalankan hukum dan keadilan; janganlah menyerahkan aku kepada pemeras-pemerasku!
122 求你为仆人作保,使我得好处, 不容骄傲人欺压我!
Jadilah jaminan bagi hamba-Mu untuk kebaikan, janganlah orang-orang yang kurang ajar memeras aku.
Mataku sangat merindukan keselamatan dari pada-Mu dan merindukan janji-Mu yang adil.
124 求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教训我。
Perlakukanlah hamba-Mu sesuai dengan kasih setia-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
125 我是你的仆人,求你赐我悟性, 使我得知你的法度。
Hamba-Mu aku ini, buatlah aku mengerti, supaya aku tahu peringatan-peringatan-Mu.
126 这是耶和华降罚的时候, 因人废了你的律法。
Waktu untuk bertindak telah tiba bagi TUHAN; mereka telah merombak Taurat-Mu.
127 所以,我爱你的命令胜于金子, 更胜于精金。
Itulah sebabnya aku mencintai perintah-perintah-Mu lebih dari pada emas, bahkan dari pada emas tua.
128 你一切的训词,在万事上我都以为正直; 我却恨恶一切假道。
Itulah sebabnya aku hidup jujur sesuai dengan segala titah-Mu; segala jalan dusta aku benci.
Peringatan-peringatan-Mu ajaib, itulah sebabnya jiwaku memegangnya.
Bila tersingkap, firman-firman-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang-orang bodoh.
Mulutku kungangakan dan megap-megap, sebab aku mendambakan perintah-perintah-Mu.
132 求你转向我,怜悯我, 好像你素常待那些爱你名的人。
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebagaimana sepatutnya terhadap orang-orang yang mencintai nama-Mu.
133 求你用你的话使我脚步稳当, 不许什么罪孽辖制我。
Teguhkanlah langkahku oleh janji-Mu, dan janganlah segala kejahatan berkuasa atasku.
134 求你救我脱离人的欺压, 我要遵守你的训词。
Bebaskanlah aku dari pada pemerasan manusia, supaya aku berpegang pada titah-titah-Mu.
Sinarilah hamba-Mu dengan wajah-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-kepadaku.
136 我的眼泪下流成河, 因为他们不守你的律法。
Air mataku berlinang seperti aliran air, karena orang tidak berpegang pada Taurat-Mu.
137 耶和华啊,你是公义的; 你的判语也是正直的!
Engkau adil, ya TUHAN, dan hukum-hukum-Mu benar.
Telah Kauperintahkan peringatan-peringatan-Mu dalam keadilan dan dalam kesetiaan belaka.
139 我心焦急,如同火烧, 因我敌人忘记你的言语。
Nyala cintaku menghabiskan aku, sebab para lawanku melupakan segala firman-Mu.
Janji-Mu sangat teruji, dan hamba-Mu mencintainya.
Aku ini kecil dan hina, tetapi titah-titah-Mu tidak kulupakan.
Keadilan-Mu adil untuk selama-lamanya, dan Taurat-Mu benar.
143 我遭遇患难愁苦, 你的命令却是我所喜爱的。
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku.
144 你的法度永远是公义的; 求你赐我悟性,我就活了。
Peringatan-peringatan-Mu adil untuk selama-lamanya, buatlah aku mengerti, supaya aku hidup.
145 耶和华啊,我一心呼吁你; 求你应允我,我必谨守你的律例!
Aku berseru dengan segenap hati; jawablah aku, ya TUHAN! Ketetapan-ketetapan-Mu hendak kupegang.
146 我向你呼吁,求你救我! 我要遵守你的法度。
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku! Aku hendak berpegang pada peringatan-peringatan-Mu.
Pagi-pagi buta aku bangun dan berteriak minta tolong; aku berharap kepada firman-Mu.
148 我趁夜更未换将眼睁开, 为要思想你的话语。
Aku bangun mendahului waktu jaga malam untuk merenungkan janji-Mu.
149 求你照你的慈爱听我的声音; 耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
Dengarlah suaraku sesuai dengan kasih setia-Mu; ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.
Mendekat orang-orang yang mengejar aku dengan maksud jahat, mereka menjauh dari Taurat-Mu.
151 耶和华啊,你与我相近; 你一切的命令尽都真实!
Engkau dekat, ya TUHAN, dan segala perintah-Mu adalah benar.
152 我因学你的法度, 久已知道是你永远立定的。
Sejak dahulu aku tahu dari peringatan-peringatan-Mu, bahwa Engkau telah menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
Lihatlah sengsaraku dan luputkanlah aku, sebab Taurat-Mu tidak kulupakan.
154 求你为我辨屈,救赎我, 照你的话将我救活。
Perjuangkanlah perkaraku dan tebuslah aku, hidupkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
Keselamatan menjauh dari orang-orang fasik, sebab ketetapan-ketetapan-M tidaklah mereka cari.
156 耶和华啊,你的慈悲本为大; 求你照你的典章将我救活。
Rahmat-Mu berlimpah, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-hukum-Mu.
157 逼迫我的,抵挡我的,很多, 我却没有偏离你的法度。
Pengejar dan lawanku banyak, tetapi aku tidak menyimpang dari peringatan-peringatan-Mu.
158 我看见奸恶的人就甚憎恶, 因为他们不遵守你的话。
Melihat pengkhianat-pengkhianat, aku merasa jemu, karena mereka tidak berpegang pada janji-Mu.
159 你看我怎样爱你的训词! 耶和华啊,求你照你的慈爱将我救活!
Lihatlah, betapa aku mencintai titah-titah-Mu! Ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu.
160 你话的总纲是真实; 你一切公义的典章是永远长存。
Dasar firman-Mu adalah kebenaran dan segala hukum-hukum-Mu yang adil adalah untuk selama-lamanya.
161 首领无故地逼迫我, 但我的心畏惧你的言语。
Pembesar-pembesar mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya terhadap firman-Mu hatiku gemetar.
Aku gembira atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.
163 谎话是我所恨恶所憎嫌的; 惟你的律法是我所爱的。
Aku benci dan merasa jijik terhadap dusta, tetapi Taurat-Mu kucintai.
Tujuh kali dalam sehari aku memuji-muji Engkau, karena hukum-hukum-Mu yang adil.
165 爱你律法的人有大平安, 什么都不能使他们绊脚。
Besarlah ketenteraman pada orang-orang yang mencintai Taurat-Mu, tidak ada batu sandungan bagi mereka.
166 耶和华啊,我仰望了你的救恩, 遵行了你的命令。
Aku menantikan keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan aku melakukan perintah-perintah-Mu.
Aku berpegang pada peringatan-peringatan-Mu, dan aku amat mencintainya.
168 我遵守了你的训词和法度, 因我一切所行的都在你面前。
Aku berpegang pada titah-titah-Mu dan peringatan-peringatan-Mu, sebab seluruh hidupku terbuka di hadapan-Mu.
169 耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前, 照你的话赐我悟性。
Biarlah teriakku sampai ke hadapan-Mu, ya TUHAN; berilah aku pengertian sesuai dengan firman-Mu.
Biarlah permohonanku datang ke hadapan-Mu; lepaskanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 愿我的嘴发出赞美的话, 因为你将律例教训我。
Biarlah bibirku mengucapkan puji-pujian, sebab Engkau mengajarkan ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
172 愿我的舌头歌唱你的话, 因你一切的命令尽都公义。
Biarlah lidahku menyanyikan janji-Mu, sebab segala perintah-Mu benar.
Biarlah tangan-Mu menjadi penolongku, sebab aku memilih titah-titah-Mu.
174 耶和华啊,我切慕你的救恩! 你的律法也是我所喜爱的。
Aku rindu kepada keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan Taurat-Mu menjadi kesukaanku.
175 愿我的性命存活,得以赞美你! 愿你的典章帮助我!
Biarlah jiwaku hidup, supaya memuji-muji Engkau, dan biarlah hukum-hukum-Mu menolong aku.
176 我如亡羊走迷了路,求你寻找仆人, 因我不忘记你的命令。
Aku sesat seperti domba yang hilang, carilah hamba-Mu ini, sebab perintah-perintah-Mu tidak kulupakan.