< 诗篇 118 >

1 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 愿以色列说: 他的慈爱永远长存!
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 愿亚伦的家说: 他的慈爱永远长存!
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 愿敬畏耶和华的说: 他的慈爱永远长存!
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 我在急难中求告耶和华,他就应允我, 把我安置在宽阔之地。
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 有耶和华帮助我,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我, 所以我要看见那恨我的人遭报。
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 投靠耶和华,强似倚赖人;
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 投靠耶和华,强似倚赖王子。
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 他们如同蜂子围绕我, 好像烧荆棘的火,必被熄灭; 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 你推我,要叫我跌倒, 但耶和华帮助了我。
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 耶和华是我的力量,是我的诗歌; 他也成了我的拯救。
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音; 耶和华的右手施展大能。
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 耶和华的右手高举; 耶和华的右手施展大能。
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 我必不致死,仍要存活, 并要传扬耶和华的作为。
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 耶和华虽严严地惩治我, 却未曾将我交于死亡。
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 给我敞开义门; 我要进去称谢耶和华!
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 这是耶和华的门; 义人要进去!
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 我要称谢你,因为你已经应允我, 又成了我的拯救!
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 这是耶和华所做的, 在我们眼中看为希奇。
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 耶和华啊,求你拯救! 耶和华啊,求你使我们亨通!
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 奉耶和华名来的是应当称颂的! 我们从耶和华的殿中为你们祝福!
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 你是我的 神,我要称谢你! 你是我的 神,我要尊崇你!
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!

< 诗篇 118 >