< 诗篇 118 >

1 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 愿以色列说: 他的慈爱永远长存!
Lela mwet Israel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
3 愿亚伦的家说: 他的慈爱永远长存!
Lela mwet tol lun God in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
4 愿敬畏耶和华的说: 他的慈爱永远长存!
Lela elos nukewa su alu nu sel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
5 我在急难中求告耶和华,他就应允我, 把我安置在宽阔之地。
In ongoiya luk nga pang nu sin LEUM GOD. El topukyu ac aksukosokyeyula.
6 有耶和华帮助我,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
LEUM GOD El wiyu, nga fah tia sangeng; Mea mwet uh ku in oru nu sik?
7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我, 所以我要看见那恨我的人遭报。
LEUM GOD pa kasreyu, Ac nga fah liye ke mwet lokoalok luk kutangyukla.
8 投靠耶和华,强似倚赖人;
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet uh.
9 投靠耶和华,强似倚赖王子。
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet kol faclu.
10 万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Mwet lokoalok pus rauniyula, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
11 他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Elos apinyula ke siska nukewa, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
12 他们如同蜂子围绕我, 好像烧荆棘的火,必被熄灭; 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
Elos rirme apinyula oana bee uh, Tusruktu elos firiryak ac sa na wanginla, oana firirla lun mah pao; Nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD.
13 你推我,要叫我跌倒, 但耶和华帮助了我。
Elos mweuniyu arulana upa, ac nga apkuran in kutangyukla, Tusruktu, LEUM GOD El kasreyu.
14 耶和华是我的力量,是我的诗歌; 他也成了我的拯救。
LEUM GOD El oru tuh nga in ku ac fokoko; El moliyula.
15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音; 耶和华的右手施展大能。
Porongo pusren sasa in engan ke kutangla in lohm nuknuk sin mwet lun God, “Ku lulap lun LEUM GOD pa oru ma inge!
16 耶和华的右手高举; 耶和华的右手施展大能。
Ku lal pa ase kutangla nu sesr, Aok ku lal in pacl in mweun.”
17 我必不致死,仍要存活, 并要传扬耶和华的作为。
Nga fah tia misa, a nga ac moul Ac fahkak ke ma LEUM GOD El oru.
18 耶和华虽严严地惩治我, 却未曾将我交于死亡。
El arulana kaiyu upa, Tusruktu El tiana lela nga in misa.
19 给我敞开义门; 我要进去称谢耶和华!
Ikasla mutunpot lun Tempul nu sik. Nga ac fah utyak ac sang kulo nu sin LEUM GOD!
20 这是耶和华的门; 义人要进去!
Pa inge mutunpot lun LEUM GOD; Mwet suwoswos mukena ku in utyak we.
21 我要称谢你,因为你已经应允我, 又成了我的拯救!
Nga kaksakin kom, LEUM GOD, tuh kom lohngyu, Ac ase kutangla nu sik.
22 匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。
Eot se su mwet musa elos sisla, Sikyak tuh pa inge eot se ma yohk sripa oemeet.
23 这是耶和华所做的, 在我们眼中看为希奇。
Ma inge ma LEUM GOD El oru; Fuka lupan woiya ke kut liye!
24 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
Pa inge len se su LEUM GOD El orala; Lela kut in engan ac akfulatye!
25 耶和华啊,求你拯救! 耶和华啊,求你使我们亨通!
Molikutla, LEUM GOD, molikutla! Ase wo ouiya nu sesr, LEUM GOD!
26 奉耶和华名来的是应当称颂的! 我们从耶和华的殿中为你们祝福!
Lela God Elan akinsewowoye el su tuku ke Inen LEUM GOD! Liki Tempul lun LEUM GOD kut akinsewowoye kom.
27 耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
Tuh LEUM GOD El God, El ase kalem nu sesr. Ke lesak inpouwos kowos in mutawauk pacl in akfulat Ac fahsr rauni loang uh.
28 你是我的 神,我要称谢你! 你是我的 神,我要尊崇你!
Kom God luk, ac nga sot kulo nu sum; Nga fah fahkak fulat lom.
29 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.

< 诗篇 118 >