< 诗篇 118 >
1 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
5 我在急难中求告耶和华,他就应允我, 把我安置在宽阔之地。
Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
6 有耶和华帮助我,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我, 所以我要看见那恨我的人遭报。
The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
11 他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
12 他们如同蜂子围绕我, 好像烧荆棘的火,必被熄灭; 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
14 耶和华是我的力量,是我的诗歌; 他也成了我的拯救。
The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音; 耶和华的右手施展大能。
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 我必不致死,仍要存活, 并要传扬耶和华的作为。
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 耶和华虽严严地惩治我, 却未曾将我交于死亡。
The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
21 我要称谢你,因为你已经应允我, 又成了我的拯救!
I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
24 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 耶和华啊,求你拯救! 耶和华啊,求你使我们亨通!
We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
26 奉耶和华名来的是应当称颂的! 我们从耶和华的殿中为你们祝福!
Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
27 耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
28 你是我的 神,我要称谢你! 你是我的 神,我要尊崇你!
Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
29 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.