< 诗篇 118 >

1 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 愿以色列说: 他的慈爱永远长存!
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 愿亚伦的家说: 他的慈爱永远长存!
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 愿敬畏耶和华的说: 他的慈爱永远长存!
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
5 我在急难中求告耶和华,他就应允我, 把我安置在宽阔之地。
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 有耶和华帮助我,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我, 所以我要看见那恨我的人遭报。
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 投靠耶和华,强似倚赖人;
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 投靠耶和华,强似倚赖王子。
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
10 万民围绕我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
11 他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 他们如同蜂子围绕我, 好像烧荆棘的火,必被熄灭; 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 你推我,要叫我跌倒, 但耶和华帮助了我。
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
14 耶和华是我的力量,是我的诗歌; 他也成了我的拯救。
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音; 耶和华的右手施展大能。
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 耶和华的右手高举; 耶和华的右手施展大能。
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 我必不致死,仍要存活, 并要传扬耶和华的作为。
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 耶和华虽严严地惩治我, 却未曾将我交于死亡。
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 给我敞开义门; 我要进去称谢耶和华!
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 这是耶和华的门; 义人要进去!
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 我要称谢你,因为你已经应允我, 又成了我的拯救!
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
22 匠人所弃的石头 已成了房角的头块石头。
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
23 这是耶和华所做的, 在我们眼中看为希奇。
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
25 耶和华啊,求你拯救! 耶和华啊,求你使我们亨通!
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
26 奉耶和华名来的是应当称颂的! 我们从耶和华的殿中为你们祝福!
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
27 耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
28 你是我的 神,我要称谢你! 你是我的 神,我要尊崇你!
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.

< 诗篇 118 >