< 诗篇 116 >
Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
3 死亡的绳索缠绕我; 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难愁苦。 (Sheol )
Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol )
4 那时,我便求告耶和华的名,说: 耶和华啊,求你救我的灵魂!
Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
5 耶和华有恩惠,有公义; 我们的 神以怜悯为怀。
Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
6 耶和华保护愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
7 我的心哪!你要仍归安乐, 因为耶和华用厚恩待你。
Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流泪, 救我的脚免了跌倒。
Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
16 耶和华啊,我真是你的仆人; 我是你的仆人,是你婢女的儿子。 你已经解开我的绑索。
Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
17 我要以感谢为祭献给你, 又要求告耶和华的名。
Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
18 我要在他众民面前, 在耶和华殿的院内, 在耶路撒冷当中, 向耶和华还我的愿。 你们要赞美耶和华!
Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!