< 诗篇 116 >
I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 死亡的绳索缠绕我; 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难愁苦。 (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 那时,我便求告耶和华的名,说: 耶和华啊,求你救我的灵魂!
Then I called on the LORD’s name: “LORD, I beg you, deliver my soul.”
5 耶和华有恩惠,有公义; 我们的 神以怜悯为怀。
The LORD is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 耶和华保护愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 我的心哪!你要仍归安乐, 因为耶和华用厚恩待你。
Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流泪, 救我的脚免了跌倒。
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
I will walk before the LORD in the land of the living.
I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
I said in my haste, “All people are liars.”
What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
I will take the cup of salvation, and call on the LORD’s name.
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
Precious in the LORD’s sight is the death of his saints.
16 耶和华啊,我真是你的仆人; 我是你的仆人,是你婢女的儿子。 你已经解开我的绑索。
LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
17 我要以感谢为祭献给你, 又要求告耶和华的名。
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the LORD’s name.
18 我要在他众民面前, 在耶和华殿的院内, 在耶路撒冷当中, 向耶和华还我的愿。 你们要赞美耶和华!
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
in the courts of the LORD’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise the LORD!