< 诗篇 116 >

1 我爱耶和华, 因为他听了我的声音和我的恳求。
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 他既向我侧耳, 我一生要求告他。
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 死亡的绳索缠绕我; 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难愁苦。 (Sheol h7585)
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol h7585)
4 那时,我便求告耶和华的名,说: 耶和华啊,求你救我的灵魂!
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 耶和华有恩惠,有公义; 我们的 神以怜悯为怀。
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 耶和华保护愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 我的心哪!你要仍归安乐, 因为耶和华用厚恩待你。
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流泪, 救我的脚免了跌倒。
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 我要在耶和华面前行活人之路。
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 我因信,所以如此说话; 我受了极大的困苦。
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 我曾急促地说: 人都是说谎的!
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 我要举起救恩的杯, 称扬耶和华的名。
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 耶和华啊,我真是你的仆人; 我是你的仆人,是你婢女的儿子。 你已经解开我的绑索。
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 我要以感谢为祭献给你, 又要求告耶和华的名。
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 我要在他众民面前, 在耶和华殿的院内, 在耶路撒冷当中, 向耶和华还我的愿。 你们要赞美耶和华!
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< 诗篇 116 >