< 诗篇 115 >
1 耶和华啊,荣耀不要归与我们, 不要归与我们; 要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
3 然而,我们的 神在天上, 都随自己的意旨行事。
Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
7 有手却不能摸, 有脚却不能走, 有喉咙也不能出声。
De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
9 以色列啊,你要倚靠耶和华! 他是你的帮助和你的盾牌。
Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
10 亚伦家啊,你们要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
12 耶和华向来眷念我们; 他还要赐福给我们: 要赐福给以色列的家, 赐福给亚伦的家。
Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
17 死人不能赞美耶和华; 下到寂静中的也都不能。
De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
18 但我们要称颂耶和华, 从今时直到永远。 你们要赞美耶和华!
Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.