< 诗篇 115 >

1 耶和华啊,荣耀不要归与我们, 不要归与我们; 要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam:
2 为何容外邦人说: 他们的 神在哪里呢?
super misericordia tua et veritate tua; nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum?
3 然而,我们的 神在天上, 都随自己的意旨行事。
Deus autem noster in cælo; omnia quæcumque voluit fecit.
4 他们的偶像是金的,银的, 是人手所造的,
Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
5 有口却不能言, 有眼却不能看,
Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.
6 有耳却不能听, 有鼻却不能闻,
Aures habent, et non audient; nares habent, et non odorabunt.
7 有手却不能摸, 有脚却不能走, 有喉咙也不能出声。
Manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo.
8 造他的要和他一样; 凡靠他的也要如此。
Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
9 以色列啊,你要倚靠耶和华! 他是你的帮助和你的盾牌。
Domus Israël speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
10 亚伦家啊,你们要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
Domus Aaron speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
Qui timent Dominum speraverunt in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
12 耶和华向来眷念我们; 他还要赐福给我们: 要赐福给以色列的家, 赐福给亚伦的家。
Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël; benedixit domui Aaron.
13 凡敬畏耶和华的,无论大小, 主必赐福给他。
Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.
14 愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。
Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.
15 你们蒙了造天地之耶和华的福!
Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.
16 天,是耶和华的天; 地,他却给了世人。
Cælum cæli Domino; terram autem dedit filiis hominum.
17 死人不能赞美耶和华; 下到寂静中的也都不能。
Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum: (questioned)
18 但我们要称颂耶和华, 从今时直到永远。 你们要赞美耶和华!
sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.

< 诗篇 115 >