< 诗篇 114 >
In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
2 那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
What — to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
6 大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
7 大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!