< 诗篇 114 >
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
6 大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
7 大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.