< 诗篇 114 >

1 以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
Israelte Egyptma kon a ajamdoh jouvun, Jacob insung miten hiche midangho gamchu adalhah phatnun
2 那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
Judah gamchu Elohim Pathen muntheng a sohdoh tan Israel chu aleng gam asoh doh tan ahi.
3 沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
Twikhanglen san chun ahungu amun ajam mangtan Jordan vadunga twi hojong ana kiheimang'in,
4 大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
Mol ho jong kelngoichal ho bangin akichom un thinglhang hochu kelngoinou bangin akichom leuvin ahi.
5 沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
Twikhanglen san ipibol a na lhaimang loijeng ham? Jordan vadung ipibol a na lhaimang jengham?
6 大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
Mol ho nangho ipidinga kelngoichal banga nakichop uham? Thinglhang ho ipi dinga kelngoinou banga nakichop uham?
7 大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
O leiset, Yahweh Pakai angsung'leh Jacob Elohim Pathen masangah kithing thingin um in.
8 他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。
Yahweh Pakai in songpi chu twi veina twikul asosah'in, songpi tahbetna kon in twisam alondoh sahjin ahi.

< 诗篇 114 >