< 诗篇 112 >

1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
¡Aleluya! Inmensamente feliz es el hombre que teme a Yavé, Que grandemente se deleita en sus Mandamientos.
2 他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。
Sus descendientes serán poderosos en la tierra. La generación de los rectos será bendita.
3 他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
Suficiencia y riquezas hay en su casa, Y su justicia permanece para siempre.
4 正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
Luz resplandece en las tinieblas para el recto. Es bondadoso, compasivo y justo.
5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
Anda bien el hombre que es bondadoso y presta. Mantendrá su causa en el juicio.
6 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
Porque él nunca será conmovido, El justo será recordado para siempre.
7 他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
No tendrá temor de malas noticias. Su corazón está firme, confiado en Yavé.
8 他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。
Su corazón está sostenido. No temerá hasta que mire desde arriba a sus adversarios.
9 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
El reparte libremente a los pobres. Su justicia permanece para siempre. Su poder es exaltado con honor.
10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。
Lo verá el perverso y se angustiará. Crujirá sus dientes y se consumirá. El deseo de los perversos perecerá.

< 诗篇 112 >