< 诗篇 112 >

1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
Aleluja! Blagor mu, kdor, koli se boji Gospoda, v zapovedih njegovih raduje se močno.
2 他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。
Mogočno bode na zemlji seme njegovo; pravičnih rod se blagoslavlja.
3 他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
Moč in bogastvo v hiši njegovi in pravica njegova ostane vekomaj.
4 正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
V temi blišči luč pravičnih; milosten je, usmiljen in pravičen.
5 施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
Kdor je dober, darí deli milostno in posoja; svoje reči vlada po dolžnosti.
6 他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
Ker vekomaj ne omahne; v večnem spominu je pravični.
7 他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
Hudega glasu se ne boji, z mirnim srcem svojim zaupajoč v Gospoda.
8 他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。
V srci svojem podprt se ne boji, dokler ne vidi hudega na sovražnikih svojih.
9 他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
Razsiplje, daje potrebnim, pravica njegova ostane vekomaj; rog njegov se dviguje v časti.
10 恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。
Krivični pa vidi in se huduje, sè zobmí svojimi škripajoč koprní; krivičnih želja bode minila.

< 诗篇 112 >